食べること、飲むことを中心とした、生活日記


by cetaittresbon
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Didier de Courten

c0024980_8495614.jpg

先日のことになりますが、入籍5周年のお祝いに、Didier de Courtenというレストランに行ってきました。

これが、大当たり。
クラシックな料理よりも、斬新で少し変わった組み合わせの料理が殆どのレストランなので、好き嫌いが分かれると思うのですが、私達にとっては、量といい、料理の斬新さといい、そしてもちろん味といい、100%好みの料理で、スイスで行ったレストランで一番感動しました。



c0024980_85138.jpg

今回私達は、コース料理の中で、”Saveur(味わい)”を注文しました。
自分でもかなり変な日本語だと思うのですが、食べたものをちょっと訳してみました。
フランス語の分かる方は、私の下手な訳は無視して下さい・・・。


c0024980_8533178.jpg

Un carre de gros dormeur et d’ecrevisse patte rouge en vinaigrette de menthe verte et de coriandre,chutney d’hiver au potimarron
四角くかたどったイチョウガニと赤い脚のザリガニ、ミントとコリアンダーのドレッシング ポティマロン(かぼちゃの一種)の冬のチャツネ。

c0024980_8535253.jpg

La langoustine frottee au sumac et rotie a l’orientale,toast sable aux amandes et au lard sec,pulpe de cedrat et de bergamote
Sumac(少し酸っぱい香辛料)をこすりつけたアカザエビをオリエンタル風にローストしたもの、アーモンド入りのサブレと乾燥させたベーコン、シトロンとベルガモットの果肉

c0024980_8541646.jpg

Un tartare de dorade royale sauvage, figues seches et mangue citron,des St-Jacques mi-cuites a la fleur de sel noir de lave et fleurs de brocolis
野生の赤い鯛のタルタル、乾燥イチジクとマンゴとレモン、半分火が通ったホタテと黒い溶岩塩の花(ハワイの黒い塩の花のこと?)とブロッコリーの花

c0024980_8543419.jpg

Le bar de ligne roti au jambon cru de montagne et au genievre,une marmelade vinaigree de choux rouges aux grenades
ニシスズキを山の生ハムとねずの実と焼いたもの、紫キャベツとザクロのヴィネグレット


c0024980_8545621.jpg

Le boeuf du pays battu aux truffes noires melanosporum, une creme prise de choux-fleurs et des grains de riz souffles
土地の牛のたたきとMelanosporum黒トリュフ、カリフラワーの固形クリームとRiz Souffles(お米のポン菓子)
  
c0024980_8551618.jpg

Le coeur de filet de veau aux aromatiques et aux barbes de capucin,coulis aux baies de roses sauvages, un petit pate breton aux chataignes
子牛のフィレの中心部分をアロマとbarbes de capucin(野生のチコリの根のサラダ?)と調理したもの、野生のローズヒップのピュレ、ブルターニュ風の栗のパテ


c0024980_8553489.jpg

Les fromages d’alpages et de laiteries affines
アルプスのチーズと繊細な乳製品
これはワゴンに20種類位ある中から、好きなものを好きなだけ選ぶことが出来ます。


c0024980_8555780.jpg

Le choix de sorbets et de glaces du chariot
シャーベットとアイスのワゴン
これも、6種類の中から好きなものを好きなだけ。
私は、カラメルとウィスキー、マンダリンと人参
ぶぶは、ジャスミンティーと紅茶、アナナスとセロリ
を頼みました。


c0024980_8562213.jpg

Un feuillete de Royale Gala ”fleurs et legumes confits”, une cigarette pistache au sesame noir et une creme glacee au parfum de muscade et de girofle
Royale Gala(林檎)のパイ ”花と野菜のコンフィ” 、ピスタチオと黒ゴマのシガレット、ナツメグとグローブ(丁子)のアイスクリーム


c0024980_8564467.jpg

Les mignardises et chocolats
小菓子とチョコレート

また何か大きなお祝い事があった時に、是非来たいお店でした。
トラックバックURL : http://tresbon.exblog.jp/tb/10958396
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented at 2009-03-04 05:57 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by cetaittresbon at 2009-03-05 05:56
*鍵コメさま:初めまして。お祝いのメッセージを有難うございます。レストランなのですが、私の行ったことのある、お祝いに使えそうなジュネーブ近郊のお店で思いつくのは、La Ferme de l’Hospital(フランス領内)、Restaurant Hotel du Parc des Eaux-vives(ジュネーブ)、少しだけカジュアルになると、Restaurant le ChanteClair(フランス領内)です。どのレストランについても、行った時の様子は”R・ジュネーブ&近郊”のカテゴリーの更新記事に載せています。
ただ、食の好みは本当に人それぞれで、ある程度好みを知っている知人同士でも、私が美味しいと思って推薦したレストランが口に合わないこともありますし、逆に教えてもらったレストランが私にはちっとも美味しくなかったこともあります。あと、昔美味しいと思ったレストランも、シェフが変わったりで味が落ちてしまうこともよくあるので、本当に参考程度にして下さると、私としては気が楽です。続く
Commented by cetaittresbon at 2009-03-05 05:58
*鍵コメさま:続き
ジュネーブのレストランに関しては、http://www.resto-rang.ch/index.cfm にランキングがありますので、どんなレストランがあるかは、こちらの方が分かりやすいと思います。鍵コメさんがフランス語を解されるようでしたら、行った人のコメントなども参考になるかもしれません。
素敵な記念日と旅行になりますように!
Commented at 2009-03-05 12:03 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
by cetaittresbon | 2009-02-22 00:00 | Resto・ジュネーブ&近郊 | Trackback | Comments(4)